Today's poem

Wisteria, Hydrangea arrived from London with a hearty message last Thursday, 21st May: a pamphlet bulbul calling with edition No. xxx. Bulbul might correspond to ヒヨドリ (brown-eared bulbul) in Japan. Poems on the subject of nature in the pamph have a high affinity with the Japanese sensibility, for following Japanese culture, the origin was rooted mainly in the Indian subcontinent and China before the Meiji era (1868 to 1912). Multi-lingual verses are collected with Pratyusha's eyes to individual places in her life in the small gem, having Urdu, Hindi, Bangla, dialects thereof, etc. Two ghazals fascinate me, making my memory back to the 2012 Fishtrap workshop in the US where I first read a ghazal that a participant Cathy wrote using her middle name 'love'.

Please read tercets 'if still forest (winter)' by Pratyusha from an online magazine THE WILLOWHERB REVIEW.   
* The poem has an atmosphere of the UK, not India, I suppose.
https://www.thewillowherbreview.com/if-still-forest-winter-pratyusha


(bulbul calling by Pratyusha, published by Bitter Melon 苦瓜)